segunda-feira, 27 de junho de 2011

[Cultura] 'Wai'

Acho que todo mundo, ao menos uma vez na vida, já fez o wai. O wai (ไหว้) nada mais é que o ato de juntar as mãos, como se fosse orar; na Tailândia, na maioria dos vídeos você o vê.

Por trás desse gesto, vem um monte de significados. Antes de tudo, o "wai" não é um "oi", na verdade demonstra o respeito com aquele com quem você está falando. Claro, existe uma diferença entre você visitar a Tailândia uma vez ou outra, aí ok; mas como o Thai Music Brasil é um blog lindo e absoluto, nós vamos ensinar como fazer o ไหว้ de forma correta para não apontarem pra você e suspirarem ao dizer "farang!".

"Mas Deh, quando devo fazer o ไหว้, já que não é sempre?"

Como disse antes, o ไหว้ é todo cheio de significados, cheio de mensagens, então vamos lá:

1 - Faça o ไหว้ quando for apresentado a alguém bem mais velho que você, por exemplo, os pais do seu namorado/namorada ou os avós da sua amiga;
2 - Nunca faça o ไหว้ para alguém mais novo que você, só se eles o fizerem antes. É como se desejasse a eles má sorte;
3 - É feio não retribuir quando alguém fizer um ไหว้ para você;
4 - O ไหว้ mostra superioridade de idade, não de status. Se seu chefe for mais novo que você, ele que precisa fazer o ไหว้ antes;
5 - Não faça o ไหว้ para seus amigos. É a mesma coisa que você dizer "Olá, senhores, como vão nessa digníssima noite sem luar e estrelas?". A não ser que eles façam o ไหว้;
6 - Não faça o ไหว้ para quem te serve, como garçonete, o titio do mercadinho da esquina. Seria estranho...
7 - Sempre faça o ไหว้ para os monges e pessoas que estão em posição social acima de você (esse último, fica a seu critério);

O ไหว้ não é só você juntar as mãos e acabou. Não... tem posições diferentes a depender de quem está falando contigo! E diferença singela a depender do seu sexo: as mulheres colocam o pé direito um tico para trás. Tanto homens e mulheres devem fazer um aceno breve e leve com a cabeça.

A altura de suas mãos dão a idéia do seu respeito.

Faça o ไหว้:
- Na altura do peito, com os polegares se tocando, quando falar com crianças;
- Quando for uma pessoa mais velha, seus polegares devem estar na altura de seu queixo;
- Os polegares na altura do nariz, quando for um monge;
- Os polegares na parte superior do nariz, quando for o mais velho dos monges ou o Rei.

A cultura tailandesa parece ser cheia de regrinhas disso e daquilo, mas acredito que são pequenas coisas que fazem a diferença. Óbvio, você vai chegar lá e será tachado de "farang"; mostre-se superior ao "xingamento", mostre que você não é mais um turista boboca atrás de especiarias para o seu curry! ;)

Tradução/Adaptação: Deh @Thai Music Br

Nenhum comentário: